Frauenlyrik
aus China
另一种站起 |
Eine andere Art aufzustehen |
| 我静静地躺在大地的怀里 | Ich liege still in der Umarmung der Erde |
| 发出比目光更纯洁的鼾声 | Und gebe ein Schnarchen von mir, das reiner ist als dein Blick |
| 那支孤独的玫瑰 | Eine einsame Rose |
| 在我身旁轻轻地吟唱 | Sagt neben mir sanft Gedichte auf |
| 你的泪,滴落在石碑上 | Deine Tränen tropfen auf den Gedenkstein |
| 瞬间模糊了小照 | Und verwischen prompt das kleine Foto |
| 你说石碑和照片很美 | Du sagst, der Gedenkstein und das Foto seien sehr schön |
| 我说那是我落地后的 | Ich sage, nachdem ich gefallen bin |
| ——又一次站起 | —Stehe ich durch sie wieder auf |